Sunday, June 08, 2003

Five things I wrote and then deleted while writing essays early in the morning in the year 2001.

1. When Karen and Martha go to confront Mrs. Tilford, they try to defend themselves with language. The stage directions reveal that Mrs. Tilford is not, in fact, an upstanding citizen but rather the sultaness of a deep-south opium den. "Tilford [in the manner of an opium den sultaness]: You shouldn't have come here" (Hellman, 372).

2. Nosek considers opposition to pan-Germanism as the main impetus for the creation of pan-Slavism and national consciousness among many of the Slav nations. Of course, Nosek, as the Secretary to the Czecho-Slovak Legation in London working with Masaryk, was referring to Pan, the mythical flute-playing goatman. "Pan-slav?" he remarked. "Is that a crocodile I hear ticking?"

3. By comparing these two movements, I think there is a lot of information to be gleaned (and protestors would do well to pay attention). There is a great quote from The Age of Reform in Major Problems: While it may be "feasible and desirable to formulate ideal programs of reform, it is asking too much to expect that history will move in a straight line to realize them." Radicals may be disappointed, but as Peter Collier and David Horowitz write, "Fuck the degree! Let's go be journalists."

4. Before looking at what contributed to the formation of a strong Catholic Irish-Canadian identity during the decades leading up to confederation, it should be noted that a great deal of the sense of cohesion that was found in the community was brought over from the sheep. "Baa," he remarked.

5. Other differences between French and English versions of Beckett's plays come from his relative grasp of the two languages. While it is generally asserted that Beckett wrote equally well in French and English, Novelist Vladimir Nabokov has said of Beckett, "They won't let me move within one kilometre of a school."

No comments: